home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ BigMax 17 / BigMax nº 17 MDK.iso / misc / readmei.txt < prev    next >
Text File  |  1997-03-04  |  23KB  |  261 lines

  1. ITALIAN
  2.  
  3. Scheda di avvio veloce
  4.  
  5. Indice
  6. 1) Requisiti del sistema
  7. 2) Installazione
  8. 3) Videata del menu principale
  9. 4) Comandi
  10. 5) Problemi tecnici
  11. 6) Consigli sul gioco
  12. 7) Assistenza clienti
  13. 8) Note legali
  14.  
  15. Requisiti del sistema
  16. Pentium 60 o pi∙ potente.
  17. Richiesti 16 MB.
  18. Scheda video SVGA.
  19. Scheda sonora compatibile Sound Blaster(tm) al 100%.
  20. 12 MB di spazio libero sul disco fisso.
  21.  
  22. Installazione
  23.  
  24. Win95
  25. Inserisci il CD di MDK nell'unitα CD-ROM. Un programma di installazione inizierα automaticamente la procedura relativa. DopodichΘ, sul menu Avvio apparirα la cartella MDK.
  26. Per avviare la versione Win95, seleziona MDK95 mentre per quella DOS, seleziona MDK. Nel caso tu abbia scelto quest'ultima, dovrai impostare la scheda sonora. Puoi farlo dal menu "Opzioni".
  27.  
  28. **SE NON HAI DIRECTX 3.0 O UNA VERSIONE PI┘ RECENTE, MDK NON GIRER└ IN WINDOWS 95. ALLA FINE DEL PROCESSO DI INSTALLAZIONE AVRAI LA POSSIBILIT└ DI INSTALLARLO.
  29.  
  30. DOS
  31. Dalla directory di MDK, per iniziare il processo di installazione, digita "INSTALL".
  32.  
  33. **PER FARE IN MODO CHE LA DIMOSTRAZIONE ESEGUA LA MUSICA E GLI EFFETTI SONORI, DOVRAI IMPOSTARE LA SCHEDA SONORA NEL MENU OPZIONI.
  34. **PER ESEGUIRE MDK NELLA MODALIT└ DOS, NON ╚ NECESSARIO DIRECTX.
  35.  
  36. Videata del menu principale
  37. --------------------
  38. Potrai accedere a tutti i menu utilizzando il mouse o i tasti freccia.
  39.  
  40. NUOVA PARTITA
  41. Selezionando questa opzione entrerai immediatamente nell'universo MDK.
  42.  
  43. OPZIONI
  44. GUIDA
  45. Qui vengono elencati tutti i comandi predefiniti della tastiera. Se durante il gioco hai bisogno di aiuto, premi il tasto F1 per accedere a questo menu di guida.
  46.  
  47. IMPOSTAZIONI SONORO - DOS
  48. Seleziona "Detect All" (Individua tutto) per individuare la tua scheda sonora. Puoi impostare manualmente la configurazione della scheda sonora. Se il gioco si blocca quando provi il sonoro, consulta la sezione relativa ai problemi tecnici alla fine di questa guida per avere dei consigli. Se il processo di autorilevamento non ha trovato la tua scheda sonora, puoi cambiare le sue impostazioni (canali IRQ e DMA). Quando selezioni l'opzione "Prova", dovresti sentire il sonoro, altrimenti significa che non hai impostato correttamente la scheda sonora.
  49.  
  50. JOYSTICK
  51. MDK pu≥ essere giocato con un joystick o un joypad. Per utilizzare il primo, devi selezionare l'opzione "Attivare Joystick". Puoi impostare la configurazione dei pulsanti come preferisci. Per ripristinare le regolazioni originali, seleziona "Pulsanti predefiniti". Importante: se stai eseguendo la versione WIN95, il joystick dovrebbe essere giα tarato grazie al software di taratura di WIN95 (NEL PANNELLO DI CONTROLLO).
  52.  
  53. TASTIERA
  54. Puoi cambiare la funzione della maggior parte dei tasti e personalizzare i comandi come preferisci evidenziando l'azione e premendo il tasto a cui vuoi assegnare questa funzione. Per salvare le tue selezioni, scegli "Abbandonare" quando avrai finito di impostare le opzioni di comando. Per ripristinare la configurazione della tastiera predefinita, seleziona l'opzione appropriata.
  55.  
  56. PRESTAZIONE
  57. Selezionando questa opzione, MDK eseguirα una prova hardware del tuo sistema e la confronterα con quella di alcuni sistemi standard. Il tuo sistema pu≥ variare rispetto ai sistemi di riferimento a causa di diversi fattori, compreso il tipo di RAM utilizzato (SRAM o standard), scheda video e RAM video disponibile, velocitα CD-ROM, accesso al disco a 32 bit attivato o disattivato, ecc. Non preoccuparti se il sistema ha delle prestazioni inferiori a quelle dei sistemi di riferimento. Questo programma Φ utile per individuare l'hardware che pu≥ limitare l'esecuzione di MDK.
  58.  
  59. ABILIT└
  60. Ci sono 3 impostazioni disponibili: "Facile", "Normale"  e "Difficile". Scegli il livello adatto alle tue abilitα.
  61.  
  62. VIDEO
  63. Seleziona la luminositα dello schermo. Questa opzione pu≥ essere cambiata durante il gioco premendo il tasto F11. Per aumentare la velocitα dei fotogrammi se si stanno verificando dei rallentamenti  nelle prestazioni di MDK, puoi cambiare il livello dei dettagli su "Ridotti".
  64.  
  65. Comandi (predefiniti)
  66.  
  67. Tasti freccia - Muovere Kurt nella direzione desiderata. Inoltre, controllano la mira nella modalitα Cecchino.
  68. Barra spaziatrice - Attivare/disattivare la modalitα Cecchino.
  69. A/Z - Zumare in avanti/indietro nella modalitα Cecchino. Nella modalitα normale, sposta la telecamera per guardare in su o in gi∙.
  70. Tasto Contr. - Sparare con l'arma selezionata.
  71. Tasto Alt - Saltare. Premendo di nuovo il tasto Alt quando sei in aria, attiverai il paracadute.
  72. Tasto Invio - Utilizzare/attivare l'oggetto selezionato.
  73. 0-9 - Selezionare un oggetto.
  74. [ e] - Scorrere a sinistra e a destra le munizioni e gli oggetti raccolti.
  75. Tasto Maiusc. - Selezionare la modalitα turbo che fa correre o girare Kurt pi∙ velocemente. 
  76. Fissa maiuscole - Mantenere attivata la modalitα Turbo.
  77. X - Quando utilizzato con i tasti freccia a sinistra e a destra, farai camminare Kurt lateralmente.
  78. , o . - Camminare lateralmente a sinistra o a destra. Possono essere utilizzati con i tasti freccia per attaccare a sinistra/destra.
  79. Esc - Abbandonare il gioco.
  80.  
  81. Tasti funzione
  82. F1 - Accedere al menu della guida in cui troverai tutti i comandi della tastiera.
  83. F10 - Abbandonare il gioco.
  84. F11 - Regolare la luminositα. 
  85. F12 - Accedere alla videata Options (Opzioni).
  86.  
  87. Altre informazioni
  88.  
  89. ATTACCO AEREO DI BONES - Quando sei nella modalitα Cecchino, il centro del sistema di mira diventerα rosso quando lo punterai su un'area che Bones pu≥ colpire. Se non Φ un bersaglio valido, Bones ti avvertirα con un rumore un po' scortese. Per chiamare Bones e bombardare l'area, premi il pulsante di fuoco.
  90.  
  91. Problemi tecnici
  92.  
  93. D: Aiuto! Non riesco a caricare MDK!
  94. R: Per girare, MDK richiede 16 MB di RAM. Se non li hai, MDK potrebbe non girare o bloccarsi spesso.
  95.  
  96. D: Non riesco a selezionare le opzioni del menu principale.
  97. R: Se sei nella modalitα DOS, prima di avviare MDK controlla di aver caricato il driver del mouse. Anche se per giocare MDK il mouse non Φ strettamente necessario, ti servirα per selezionare alcune opzioni.
  98.  
  99. D: Il joystick non funziona. Come mai?
  100. R: Controlla che il joystick sia settato correttamente. Quindi controlla che le opzioni "Joystick" di MDK siano attivate. Pu≥ darsi che nella modalitα DOS tu abbia bisogno di caricare i driver acclusi al joystick prima di caricare MDK. Per ulteriori informazioni, consulta la loro documentazione.
  101.  
  102. D: Il gioco gira lentamente sulla mia macchina, cosa posso fare?
  103. R: MDK girerα pi∙ veloce in Win95 o DOS a seconda della configurazione dell'hardware. Alcune schede video, per esempio, girano meglio in DOS o solo in Win95. Prova ad eseguire il gioco nell'altra modalitα per vedere se le prestazioni migliorano. Non dovrai reinstallare il gioco, ma solo eseguire altri programmi MDK (MDK95 per Windows 95 o MDK.exe per DOS) per vedere quali danno le prestazioni migliori sulla tua macchina.
  104.  
  105. D: Il sonoro non funziona!
  106. R: Questa non Φ una domanda.
  107.  
  108. D: Il sonoro non funziona sulla mia macchina. Potete aiutarmi?
  109. R: Ma certo! Innanzi tutto, partiamo dal presupposto che tu abbia giα controllato che gli altoparlanti siano accesi e collegati correttamente al computer e che tu stia utilizzando una scheda sonora compatibile Sound Blaster(tm) al 100%. Ricorda che non tutte le schede sonore sono compatibili al 100%, nel qual caso potresti non sentire il sonoro di MDK.
  110.  
  111. Quindi, se stai eseguendo in Win95, controlla che la scheda sonora stia funzionando correttamente. Ricorda che in Win95 potresti avere una scheda sonora che funziona correttamente, ma non sentire il sonoro. Quindi, clicca due volte sull'icona altoparlante sulla barra delle applicazioni per vedere se l'audio Φ impostato su "Disattiva tutto". Se stai cercando di eseguire il gioco in DOS, controlla che i driver della scheda sonora e del mouse siano caricati per la tua sessione DOS. Consulta il manuale di istruzioni della scheda sonora per ottenere informazioni sul caricamento dei driver DOS.
  112.  
  113. Consigli e tecniche di gioco
  114. ------------------------
  115.  
  116. D: Come faccio ad uscire dalla stanza dell'allenamento?
  117. R: Vedi quel tipo in cima alla torre in lontananza? Allontanati un po' dal muro rosso (dietro l'avvallamento nel pavimento va bene), accedi alla modalitα Cecchino e adesso eliminalo sparando al bersaglio o alla testa. Elimina gli altri due tipi nello stesso modo. Adesso gli alieni sono dietro il vetro... Non riesci a colpirli? Spara al teschio e alle ossa incrociate sulla piattaforma, leggermente sotto il tetto della torre centrale. Quindi, utilizza la bomba a mano che cadrα di fronte a te per far saltare in aria la vetrata rossa. Vedi il mortaio sulla colonna di fronte a te? Per raccoglierlo, salta dall'ultimo scalino e utilizza il paracadute. Adesso passa alla modalitα Cecchino e spara con uno dei nuovi mortai che hai trovato dal buco nero sopra la finestra centrale...
  118. Sull'edificio ci sono delle frecce dipinte che puntano verso di esso... Quando ne tiri uno, vedrai che fuochi d'artificio!
  119.  
  120. D: PerchΘ l'attacco aereo di Bones non funziona in alcune aree?
  121. R: Per utilizzare il potenziatore dell'attacco aereo di Bones dopo che l'avrai raccolto, devi andare nella modalitα Cecchino. Controlla che il potenziatore attacco aereo sia la munizione selezionata. Il centro del tuo sistema di mira diventerα bianco quando sarα focalizzato su un'area che Bones pu≥ bombardare. Bones non pu≥ attaccare in ambienti ristretti o sotto a degli strapiombi poichΘ deve sorvolare l'area per bombardarla. Quando avrai selezionato il bersaglio, premi il pulsante di fuoco dell'arma. In questo modo dirai a Bones che hai selezionato il bersaglio e gli dai l'OK per iniziare il bombardamento.
  122.  
  123. D: Non conosco le caratteristiche di tutte le armi! Aiuto!
  124. R: Quando raccoglierai un oggetto, apparirα il nome dell'arma. Questo dovrebbe darti un'idea sulle caratteristiche di quell'arma. Riceverai delle armi nuove man mano che vengono inventate, quindi non avranno delle documentazioni dettagliate. Se non sai che cosa fa un'arma, trova un'area tranquilla e provala.
  125.  
  126. D: Non riesco a sparare abbastanza veloce nella modalitα Cecchino. Nessun suggerimento?
  127. R: Quando trovi un bersaglio, tieni il livello dello zoom molto basso. Sposta il mirino sul bersaglio e poi zuma in avanti. Questo metodo Φ pi∙ efficace che zumare in avanti per cercare il bersaglio.
  128.  
  129. D: Cosa devo fare per impostare MDK in modo da poterlo giocare con un joystick o il mouse?
  130. R: Accedi alla videata delle opzioni e seleziona il dispositivo che vuoi utilizzare. Ogni menu ti consente di assegnare una serie di azioni a un pulsante. Premendo il pulsante del joystick, si accenderα una delle luci della colonna in cima. Utilizza i tasti freccia sulla tastiera o il mouse per evidenziare l'azione che vuoi assegnare a quel pulsante nella stessa colonna verticale. A questo punto, clicca con il pulsante sinistro del mouse o premi il tasto Invio.
  131. All'inizio, ti consigliamo di assegnare una sola azione ai tasti. Quando diventerai pi∙ esperto, potrai assegnarne due o tre a pulsante.
  132.  
  133. D: PerchΘ dovrei assegnare due azioni a un pulsante? Non crea confusione?
  134. R: Alcune azioni, come "Zumare in avanti" sono disponibili solo nella modalitα Cecchino, mentre altre azioni come "Saltare" non possono essere utilizzate nella modalitα Cecchino. Puoi assegnare entrambe le azioni allo stesso pulsante senza creare problemi. Hai notato che lo stesso pulsante predefinito funziona per "Zumare in avanti" e "Guardare in su"? Man mano che impari a giocare MDK, puoi personalizzare i comandi secondo il tuo stile di gioco. Assegnare a un pulsante due azioni come "Cambiare arma" e "Saltare" non Φ molto pratico e crea confusione.
  135.  
  136. D: PerchΘ i valori della prova delle prestazioni non corrispondono a quelli predefiniti?
  137. R: Ovvero, perchΘ non ti dice quello che vuoi sentire?
  138. La prova delle prestazioni esegue quello che fa il gioco e misura la velocitα dei fotogrammi (sebbene il numero visualizzato NON sia la velocitα dei fotogrammi). Questo dipende da molti fattori, NON SOLO DALLA VELOCIT└ DEL PROCESSORE. I valori della prova sono stati fatti su macchine con 32 MB di RAM e schede sonore Matrox Millenium a 4 MB. I fattori che possono influenzare le prestazioni sono: la velocitα di trasferimento della scheda video, commutatore banchi, la velocitα della memoria, le dimensioni della cache, la velocitα e il tipo del processore, ecc.
  139.  
  140. D: Ma i valori delle prestazioni sono molto diversi da quelli che dovrebbero essere...
  141. R: Stiamo preparando una nuova versione della prova delle prestazioni che inizia con la domanda "Quali valori vorresti ottenere?" e la visualizzazione di questo valore sullo schermo con delle variazioni e una grafica carina che ci faccia fare bella figura.
  142.  
  143. D: Ho un Cyrix x86. PerchΘ MDK non riesce a rilevare l'FPU?
  144. R: La sezione delle prestazioni di MDK non rileva l'FPU Cyrix, perchΘ il chip Cyrix non supporta la funzione CPUID. Tuttavia, il gioco eseguirα lo stesso le funzioni della virgola mobile.
  145.  
  146. D: Il joystick non funziona. Come mai?
  147. R: Controlla che il joystick sia settato correttamente. Quindi controlla che le opzioni "Joystick" di MDK siano attivate. Pu≥ darsi che nella modalitα DOS tu abbia bisogno di caricare i driver acclusi al joystick prima di eseguire MDK. Per ulteriori informazioni, consulta la loro documentazione. In Windows 95 dovrai impostare il joystick con il pannello di controllo. Per ulteriori informazioni, consulta la documentazione Windows95.
  148.  
  149. D: Il gioco gira lentamente sulla mia macchina, cosa posso fare?
  150. R: MDK girerα pi∙ veloce in Win95 o DOS a seconda della configurazione dell'hardware. Alcune schede video, per esempio, girano meglio in DOS o solo in Win95. Prova a caricare il gioco nell'altra modalitα per vedere se le prestazioni migliorano. Non dovrai reinstallare il gioco, ma solo eseguire altri programmi MDK (MDK95.exe per Windows95 o MDK.exe per DOS) per vedere quali danno le prestazioni migliori sulla tua macchina.
  151.  
  152. D: Il sonoro non funziona!
  153. R: Questa non Φ una domanda.
  154.  
  155. D: Il sonoro non funziona sulla mia macchina. Potete aiutarmi?
  156. R: Ma certo! Innanzi tutto, partiamo dal presupposto che tu abbia giα controllato che gli altoparlanti siano accesi e collegati correttamente al computer e che tu stia utilizzando una scheda sonora compatibile Sound Blaster(tm) al 100%. Ricorda che non tutte le schede sonore sono compatibili al 100%, nel qual caso potresti non sentire il sonoro di MDK.
  157.  
  158. Quindi, se stai eseguendo in Win95, controlla che la scheda sonora stia funzionando correttamente. Ricorda che in Win95 potresti avere una scheda sonora che funziona correttamente, ma non sentire il sonoro. Quindi, clicca due volte sull'icona altoparlante sulla barra delle applicazioni per vedere se l'audio Φ impostato su "Disattiva tutto". Se stai cercando di eseguire il gioco in DOS, controlla che i driver della scheda sonora e del mouse siano caricati per la tua sessione DOS. Consulta il manuale di istruzioni della scheda sonora per ottenere informazioni sul caricamento dei driver DOS.
  159.  
  160. D: Ho impostato manualmente le impostazioni della scheda sonora e adesso non riesco a eseguire MDK. Cosa posso fare? Devo reinstallare il gioco?
  161. R: Allora, innanzi tutto rilassati. Accedi alla directory in cui hai installato MDK. Quindi, (presumendo che l'unitα CD sia la D:) al prompt di DOS, dalla directory di MDK sul disco fisso digita: d:\mdkzap.
  162. Questo dovrebbe togliere le impostazioni della scheda sonora nel file di configurazione di MDK. Quindi, prova a reimpostare la scheda sonora. Se hai problemi con Windows 95, chiama la Microsoft o consulta il manuale di Windows95.
  163.  
  164. D: MDK usa Direct3D?
  165. R: No. Dopo l'uscita del gioco, potrebbe essere disponibile una correzione MDK (vedi la prossima domanda).
  166.  
  167. D: Ci sarα una versione per la scheda 3D?
  168. R: La prima versione non prevede l'accelerazione 3D. Sebbene non abbiamo fatto un programma specifico in quest'area, prevediamo l'uscita di 2 o 3 versioni della scheda e una di Direct3D (per tutte le altre schede) alcune settimane dopo l'uscita del gioco.
  169.  
  170. D: E per quanto riguarda una versione multigiocatore?
  171. R: Non abbiamo piani in proposito. Potrebbe succedere, ma le nostre risorse sono limitate. Siamo un piccolo gruppo che produce pochi giochi all'anno. Vorresti vedere una versione multigiocatore di MDK o un gioco multigiocatore completamente nuovo perfino meglio di MDK? ╚ da un po' di tempo che ci stiamo pensando...
  172.  
  173. D: Che cosa significa MDK?
  174. R: Significa qualsiasi cosa ci passi per la testa in un determinato momento.
  175. Per esempio, oggi significa Movimento Divoratori di Ketchup.
  176.  
  177. Mandaci i tuoi commenti, suggerimenti, errori, all'indirizzo info@shiny.com
  178.  
  179. D: Come posso accedere al servizio di assistenza tecnica o chiedere consigli sul gioco?
  180. R: Consulta la sezione Assistenza tecnica di MDK.
  181.  
  182. Contatta il nostro sito web all'indirizzo http://www.interplay.com o http://www.shiny.com
  183.  
  184. Assistenza tecnica FUORI da Stati Uniti e Canada
  185. ======================================================================
  186.  
  187. Se hai comprato il gioco fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, qui di seguito troverai vari modi per contattare il servizio di assistenza clienti:
  188.  
  189. GRAN BRETAGNA ED EUROPA
  190. -----------------------------
  191. Interplay Productions, Ltd.
  192. Harleyford Manor
  193. Harleyford
  194. Henley Road
  195. Marlow
  196. Buckinghamshire
  197. SL7 2DX
  198. INGHILTERRA
  199.  
  200. Tel: 00 44 (0) 1628 423723
  201. Fax: 00 44 (0) 1628 487752
  202.  
  203. email: Europe@interplay.com
  204.  
  205. ALTRI TERRITORI
  206. (esclusi Stati Uniti e Canada)
  207. --------------------------------
  208. Per assistenza, contatta il tuo distributore di zona elencato nel manuale. Se non viene fornito il numero del servizio assistenza, per ottenerlo contatta la Interplay UK.
  209.  
  210. Note legali
  211. ========
  212. MDK e tutti i relativi personaggi/grafica (c) 1997 Shiny Entertainment, Inc. TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
  213.  
  214. Altri territori (come spiegato sopra)
  215. -----------------------------------------------
  216. Per informazioni di carattere legale, consulta il manuale o il distributore di zona.
  217.  
  218. Garanzia limitata per Gran Bretagna ed Europa
  219. ------------------------------------------------------
  220. Se avete problemi con il prodotto entro i primi 90 giorni dall'acquisto, restituitelo al negoziante.
  221.  
  222. Dopo i novanta (90) giorni, potete restituire il programma software alla Interplay Productions. Se il difetto non Φ dovuto alla normale usura, la Interplay vi rispedirα un'altra copia del gioco.
  223.  
  224. Per ricevere una sostituzione, dovreste inviare il supporto difettoso (compresa l'etichetta del prodotto originale) in una busta imbottita includendo:
  225.  
  226. 1) Un assegno o vaglia postale di 10 Sterline (per coprire le spese di spedizione e imballaggio).
  227.  
  228. 2) Una breve descrizione del difetto.
  229.  
  230. 3) La ricevuta originale con l'indirizzo del negoziante.
  231.  
  232. 4) Il vostro indirizzo.
  233.  
  234. Si consiglia di inviare il pacco tramite raccomandata.
  235.  
  236. Inviare a:
  237. Warranty Replacements, Interplay Productions Ltd., Harleyford Manor, Harleyford, Henley Road, Marlow, Buckinghamshire SL7 2DX, INGHILTERRA
  238.  
  239. LIMITAZIONI ALL'USO E LICENZA LIMITATA DEL SOFTWARE
  240.  
  241. Licenza generale del prodotto. Questa copia di MDK (il "Software") si intende esclusivamente per l'uso personale non commerciale su computer domestico.
  242. ╚ vietata la decompilazione, la scomposizione della programmazione o lo smontamento, tranne nei casi previsti dalla legge. La Interplay Productions e Shiny Entertainment mantengono il diritto, il titolo e l'interesse del Software, compresi tutti i diritti di proprietα intellettuale compresi e derivati. Il Software, compresi e senza limitazioni, programmazione, strutture di dati, personaggi, immagini, suoni, testo, videate, azione di gioco, opere derivate e tutti gli altri elementi del Software non possono essere copiati, rivenduti, prestati, distribuiti (elettronicamente o con altri mezzi), concessi dietro pagamento per partita, utilizzati in macchine a gettoni/monete o concessi tramite altri metodi di pagamento o per qualsiasi altro scopo commerciale. Qualsiasi permesso concesso in questo documento Φ temporaneo e pu≥ essere ritirato dalla Interplay Productions in qualsiasi momento. Tutti i diritti non concessi espressamente sono riservati.
  243.  
  244. Gioco via modem e in rete. Se il Software supporta il gioco via modem o in rete, lo potete giocare via modem con una o pi∙ persone direttamente, senza la trasmissione tramite un servizio di terzi o, viceversa, indirettamente tramite un servizio di terzi, solo se esso Φ un concessionario della Interplay. In questa licenza, per terzo si intende un qualsiasi servizio che fornisce un collegamento tra due o pi∙ utenti del Software, gestisce, organizza o facilita l'azione di gioco, traduce protocolli o fornisce un servizio che sfrutta commercialmente il Software. Non si intende un servizio di terzi che fornisce semplicemente il collegamento telefonico (e nient'altro) per il gioco via modem e in rete. I servizi concessionari autorizzati sono elencati nel sito web della Interplay Productions all'indirizzo http://www.interplay.com. Questo diritto limitato di trasmettere il Software esclude espressamente le trasmissioni del Software o di qualsiasi flusso di dati dello stesso a scopi commerciali, compreso, ma non limitatamente, la trasmissione del Software sotto forma di servizio commerciale (eccetto quei servizi specifici dati in licenza dalla Interplay) che traducono protocolli, gestiscono od organizzano sessioni di gioco. Se volete ricevere informazioni sulla concessione dietro pagamento o su una licenza commerciale del Software, chiamate la Interplay Productions negli Stati Uniti al + (714) 553-6655.
  245.  
  246. Accettazione dei termini della licenza. Acquistando e conservando questo software, accettate i termini e le restrizioni di questa licenza limitata. Se non accettate i termini di questa licenza limitata, per un rimborso completo dovete restituire il Software assieme alla confezione, ai manuali e al resto del materiale contenuto al negozio in cui avete comprato il Software.
  247.  
  248. Earthworm Jim (c) 1997 Shiny Entertainment. TUTTI I DIRITTI RISERVATI. Personaggio creato da Douglas TenNapel.
  249.  
  250. Musica e video: "Non, non, rien n'a changΘ"
  251.  
  252. (C) 1196 1196 MERCURY-SHAMAN-LA PROD.
  253. Numero IRSC: FRA 0396-0026-0
  254. REGISTA: Laurent JENNET
  255. La canzone Φ interpretata da BILLYZKICK (Nathalie Cousin).
  256.  
  257. Pubblicato dalla Shiny Entertainment, Inc. e distribuito nel resto del mondo dalla Interplay Productions.
  258.  
  259. Pubblicato dalla Shiny Entertainment, Inc. e distribuito in Europa dalla Interplay Productions, Ltd.
  260.  
  261.